Translation in English (Google)  Übersetzung in Deutsch (Google)  Traducción en Español (Google) 
webmaster@smeserver.fr
 Version imprimable 

Traduction de SME v7.0


Préambule

A l'occasion de la sortie de SME v7.0, je me suis lancé dans la correction de la traduction des différents fichiers en langue française. Ceux-ci concernent la console du serveur, ainsi que le gestionnaire du serveur.

C'est une opération relativement simple qui ne demande que des compétences de traduction et un niveau de français correct, afin de limiter le plus possible les fautes dans le texte traduit. Pour information, j'ai réutilisé pour une grande part les traductions existantes qui ont été créées pour les versions antérieures de SME, ainsi que celles de Didier Rambeau pour les nouvelles fonctionnalités propres à la v7.0. Merci donc aux précédents traducteurs pour leur aide précieuse.

Mais nul n'étant parfait, je demande le concours de toutes les bonnes volontés pour relire, corriger les fautes ou suggérer d'autres traductions.


Vos corrections

Comme vous allez le voir, chaque fichier est divisé en sections, suivi, pour les fichiers de la console, d'une ligne ou d'un paragraphe contenant le texte original puis de la traduction en Français.

Si vous constatez une erreur, envoyez-moi un message à [email protected] en indiquant le fichier en question, le numéro ou le nom de la section et la correction à apporter.


Gestionnaire du serveur

J'ai utilisé comme base de départ les traductions inclues dans les versions beta de SME v7.0 et je n'en ai fait qu'une mise à jour afin de corriger les éventuelles fautes, mais aussi pour homogénéiser les termes employés dans les différentes pages.

Les fichiers originaux (de la v7.0pre1) en langue anglaise sont visibles dans ce répertoire [US] et les versions "corrigées" (ou en cours de correction) dans ce répertoire [FR].

A ces fichiers viennent s'ajouter deux autres, un peu particuliers : userpassword [US | FR] (gestionnaire de mots de passe) et general [US | FR] (fichier contenant des expressions génériques).


Console du serveur

Les fichiers utilisés par la console sont au nombre de 5. Je me suis basé sur les originaux en langue anglaise auxquels j'ai ajouté les traductions et certains éléments manquants :

Vous pouvez également les voir directement dans ce répertoire


Contenu de backup.po :

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SME Server 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-05 18:02+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Franck PIERRE <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (France) <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: root/etc/e-smith/templates/etc/cron.d/backup:16
msgid "Backup task is disabled"
msgstr "La tâche de sauvegarde est désactivée"

#: root/etc/e-smith/templates/etc/cron.d/backup:33
msgid "Remember to load the backup tape!"
msgstr "N'oubliez pas d'insérer la bande de sauvegarde dans le lecteur !"
   

Contrat Creative Commons smeserver.fr
Site consacré à la distribution Linux SME Server
Site sous licence Creative Commons (by, nc, sa)