PréambuleA l'occasion de la sortie de SME v7.0, je me suis lancé dans la correction de la traduction des différents fichiers en langue française. Ceux-ci concernent la console du serveur, ainsi que le gestionnaire du serveur. C'est une opération relativement simple qui ne demande que des compétences de traduction et un niveau de français correct, afin de limiter le plus possible les fautes dans le texte traduit. Pour information, j'ai réutilisé pour une grande part les traductions existantes qui ont été créées pour les versions antérieures de SME, ainsi que celles de Didier Rambeau pour les nouvelles fonctionnalités propres à la v7.0. Merci donc aux précédents traducteurs pour leur aide précieuse. Mais nul n'étant parfait, je demande le concours de toutes les bonnes volontés pour relire, corriger les fautes ou suggérer d'autres traductions. |
Vos correctionsComme vous allez le voir, chaque fichier est divisé en sections, suivi, pour les fichiers de la console, d'une ligne ou d'un paragraphe contenant le texte original puis de la traduction en Français. Si vous constatez une erreur, envoyez-moi un message à [email protected] en indiquant le fichier en question, le numéro ou le nom de la section et la correction à apporter. |
Gestionnaire du serveurJ'ai utilisé comme base de départ les traductions inclues dans les versions beta de SME v7.0 et je n'en ai fait qu'une mise à jour afin de corriger les éventuelles fautes, mais aussi pour homogénéiser les termes employés dans les différentes pages. Les fichiers originaux (de la v7.0pre1) en langue anglaise sont visibles dans ce répertoire [US] et les versions "corrigées" (ou en cours de correction) dans ce répertoire [FR]. A ces fichiers viennent s'ajouter deux autres, un peu particuliers : userpassword [US | FR] (gestionnaire de mots de passe) et general [US | FR] (fichier contenant des expressions génériques). |
Console du serveurLes fichiers utilisés par la console sont au nombre de 5. Je me suis basé sur les originaux en langue anglaise auxquels j'ai ajouté les traductions et certains éléments manquants : Vous pouvez également les voir directement dans ce répertoire |
Contenu de userOverQuota.tmpl.po :# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SME Server 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-02 11:47+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 00:00+0100\n" "Last-Translator: Franck PIERRE <[email protected]>\n" "Language-Team: French (France) <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 msgid "Automated quota report" msgstr "Rapport automatisé de quotas" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17 msgid "You have exceeded your disk quota" msgstr "Vous avez dépassé votre quota d'espace disque" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 msgid "Your current disk usage:" msgstr "Votre espace disque actuellement utilisé :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25 msgid "Mb" msgstr "Mo" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 msgid "Your maximum usage:" msgstr "Allocation maximale :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 msgid " no limit set" msgstr " pas de limite définie" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 msgid "Warnings start at:" msgstr "Avertissements depuis le :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 msgid "Grace period ends:" msgstr "Période de grâce échue le :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 msgid "System name:" msgstr "Nom du système :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29 msgid "" "You are currently using more disk space than you have been allotted. You " "have until the Grace Period above to remove files so that you no longer " "exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more " "than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all " "your e-mail, including unread e-mail." msgstr "" "Vous utilisez actuellement plus d'espace disque qu'il ne vous en a été " "alloué. Vous avez jusqu'à la fin de la période de grâce indiquée ci-dessus " "pour supprimer des fichiers afin de ne plus dépasser la limite déclenchant " "l'avertissement. Vous n'êtes pas autorisé(e) à stocker plus de données " "que l'utilisation maximale indiquée ci-dessus. Cette limite d'allocation " "d'espace disque inclut vos courriels, y compris ceux non lus." |
smeserver.fr Site consacré à la distribution Linux SME Server Site sous licence Creative Commons (by, nc, sa) |